Translate.Video (ترنسلیت ویدئو) چیست؟
شما حتی بهترین ویدئو را هم ایجاد کنید، اگر فقط به زبان فارسی یا انگلیسی باشد، بهاندازه مناسب بازدیدکننده بینالمللی به دست نمیآورد. اینجاست که وبسایت translate.video به کمک شما میآید. این وبسایت یک ابزار ترجمه ویدئویی مجهز به هوش مصنوعی است و کمکتان میکند تا بتوانید ویدئو خود را به دهها زبان مختلف ترجمه و دوبله کنید. ابزار Translate.video فرایند ترجمه، درج زیرنویس و دوبله ویدئوهای شما را بهصورت خودکار انجام میدهد. به این شکل دیگر نیازی به پرداخت هزینههای گزاف جهت ترجمه و دوبله ندارید. همچنین از زبان فارسی نیز پشتیبانی میکند.
کار با ابزار هوش مصنوعی translate.video
پس از ورود به پنل کاربری در ابزار Translate.video میتوانید با یک کلیک ویدئو خود را در سایت آپلود کنید. با آپلود ویدئو از شما عنوان، زبان مبدأ، زبان مقصد و دوبلور ویدئو درخواست میشود. دوبلورها با لحنهای مختلف در یک لیست قرار داده شدند. حتی امکان انتخاب چند نوع از صدای کودکان را نیز دارید.
پس از تأیید، سایت با استفاده از تکنولوژیهای تشخیص گفتار به متن، ترجمه ماشینی و تبدیل متن به گفتار، شروع به پردازش ویدئو کرده و خروجی نهایی را تحویل میدهد. اما هنوز تمام نشده! در صفحه نهایی پروژه امکان ویرایش ترجمه، کلمات، صدای گوینده و سرعت گفتار برای هر جمله نیز وجود دارد. حتی میتوانید از بین دهها موزیک بکگراند موجود در سایت، یکی را برای ویدئو خود انتخاب و نسبت به تنظیم صدا و زمان شروع و پایان آن اقدام کنید. در حین ویرایش ترجمه ویدئو نیز امکان دریافت خروجی از زیرنویس وجود دارد.
افزایش بازدید تأثیر مستقیمی بر روی افزایش فروش و مشتریان بینالمللی دارد. اگر قصد داشته باشید تا با استفاده از منابع انسانی این اقدام را انجام دهید، علاوه بر چالشهای مدیریت و هماهنگی، خروجی ترجمه ویدیو نیز در مدتزمان طولانیتری نسبت به ابزار هوش مصنوعی Translate.video ارائه میشود. همچنین از لحاظ هزینه نیز بایستی مبلغ زیادی را بابت مترجم و گوینده پرداخت کنید. اما تنها با خرید یک اشتراک ماهانه با قیمت مناسب از Translate.video و صرف یک الی سه ساعت از زمانتان، این چالشها برطرف میشود.
چالشهای کار با translate.video
ابزار هوش مصنوعی Translate.video مشکلاتی دارد که برخی از آنها شامل موارد زیر میشوند:
- دقت ترجمه بسته به زبان و پیچیدگیهای ویدئو کمی پایین است. به همین دلیل ترجمهها کمی ناقص انجام میشود.
- نسبت به رقبای خود مانند papercup امکانات کمتری دارد. به طور مثال نمیتوانید ناراحت، شاد یا عصبی بودن گوینده را تعیین کنید.
- طراحی و رابط کاربری ابزار ترجمه ویدئو Translate.video کمی ضعیف است. به همین دلیل کار کردن با آن برای برخی از افراد خوشایند نیست.
- هزینه ماهانه نسبت به عملکرد ابزار برای ایرانیها بالا است. البته امکان استفاده از نسخه رایگان محدود شده نیز وجود دارد.
- عدم پردازش ویدیو و تشخیص احساسات از روی چهره برای طبیعیتر شدن صحبتهای گوینده.